Erich Fried (ja in de vertaling van Germain Droogenbroodt)

van Jan Eijkelboom t/m Luuk Gruwez
Dettie
Berichten: 10645
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Erich Fried (ja in de vertaling van Germain Droogenbroodt)

Berichtdoor Dettie » Wo Feb 11, 2009 20:32

Poezie-Leestafel heeft toestemming van vertaler/uitgever Germain Droogenbroodt om zijn vertalingen van gedichten van Erich Fried te plaatsen.
(De rechten liggen eveneens bij Germain Droogenbroodt)

Dettie

Dettie
Berichten: 10645
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Wo Feb 11, 2009 20:33

Geplaatst: 04 nov 2006 11:16 pm

De grote leugens


De grote leugens
hebben helemaal geen
korte benen

hun benen
lijken kort
omdat hun armen
zo lang zijn

de armen
van de grote leugens
reiken zo ver
dat ze de waarheid
benen kunnen geven
of gebeenten.


Erich Fried
uit: De schreden van de nacht in het gras
Anthologie, moderne Oostenrijkse poëzie
Point Editions nr. 13
vertaling: Germain Droogenbroodt

Tiba.

Dettie
Berichten: 10645
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Wo Feb 11, 2009 20:33

Geplaatst: 05 nov 2006 12:31 am

De Oostenrijkse dichter Erich Fried (1921-1988) vluchtte op 17-jarige leeftijd naar Londen nadat zijn vader door de Gestapo was gemarteld en vermoord.
Na de oorlog was hij werkzaam bij de BBC. Politiek-maatschappelijk was hij zeer actief in linkse kringen, een engagement dat zijn neerslag vond in zijn gedichten. In de jaren zestig werd zijn poëzie heel populair bij de linkse Duitse jeugd. Naast politiek en/of maatschappelijk geïnspireerde poëzie schreef hij ook liefdesgedichten en vooral daardoor blijft hij bekend. Niet in het minst door het onvergetelijke "Es ist was es ist" (o.a. vertaald door Geert van Istendael en door Remco Campert), een prachtig gedicht, overal op het net te vinden. Een dichter om beslist meer van te lezen.

Tiba.

Dettie
Berichten: 10645
Lid geworden op: Do Jan 15, 2009 00:00
Contact:

Berichtdoor Dettie » Wo Feb 11, 2009 20:34

Geplaatst: 05 nov 2006 06:25 pm

Wat een prachtig gedicht is dat Tiba...

de armen
van de grote leugens
reiken zo ver
dat ze de waarheid
benen kunnen geven
of gebeenten.


Echt indrukwekkend mooi, ik ga het overschrijven. en eens kijken of ik wat van hem te pakken kan krijgen, ik houd altijd wel van maatschappelijk/politiek betrokken dichters

Wil


Terug naar “Gedichten E-F-G”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 1 gast